the life aquatic - addendum

avoid the german synchronised version of the movie. i checked it out yesterday and it misses a few points. namely:
- the nice Texan accent and demure way of talking of Ned
- the rather posh English accent of Jane
- the lovely gay lawyer-English of Oseary
- the nicely nuanced language of Steve

And Klaus is transfered from being German to being "Schwabe" which is fatal for this character, because as far as I'm concerned Schwäbisch is basically associated with ridiculousness here, whereas in the Anglo-Saxon society being German has completely different associations (usually the really, really bad guys have a German accent), so with Klaus being a German in spite of the more ridiculous traits of his character you get a far more contrasted picture.

anyways, it's still a brilliant movie, but I highly recommend the fun of the undubbed version.

Meine Eingaben merken?

Titel:

Text:

JCaptcha - du musst dieses Bild lesen können, um das Formular abschicken zu können
Neuen Code anfordern

 

logo

anyways

Feuerfischs Reisen und Überlegungen

User Status

Du bist nicht angemeldet.

Suche

 

Aktuelle Beiträge

they win
ok, so I gave in - now I am facebook, too
feuerfisch - So, 26. Jul, 11:21
:-)
lassie singers? :-) abgesehen von musikgeschichte:...
feuergeist (Gast) - Mo, 16. Mär, 16:31
comparison
you are so facebook, and I am so twitter.
feuerfisch - Di, 27. Jan, 21:04
married with short hair
here's a link to the wedding pics, dudes. https://www.flickr. com/photos/monochrom/sets/ 72157608178745077/ oh,...
feuerfisch - Di, 13. Jan, 22:22
@TDC
hello everyone from TDC welcome to my blog
feuerfisch - So, 4. Mai, 15:04

Status

Online seit 7563 Tagen
Zuletzt aktualisiert: Sa, 24. Jul, 02:01

Credits


Profil
Abmelden
Weblog abonnieren
development